德國國家功勛獎?wù)潞透璧陆鹳|(zhì)獎?wù)芦@得者楊武能教授 游學(xué)旅居德國數(shù)十載,親歷兩德的分裂與統(tǒng)一 從獨有視角觀察記錄柏林墻倒塌前后的社會歷史巨變 咀嚼德意志思想文化之果,索解日耳曼民族之謎
作者:楊武能
出版日期:2017.4
開本:32
字數(shù):240千
ISBN:978-7-5411-4378-6
頁數(shù):344
裝訂:平裝
定價:38.00
我國著名翻譯家、中國翻譯界諾貝爾獎——“歌德金質(zhì)獎?wù)隆钡弥鳁钗淠芙淌冢?span style="font-family:Calibri">1982年始赴德國進修、研究、講學(xué),親歷了德國的發(fā)展,對德國的文學(xué)、歷史和自然景致熟稔并有自己獨到的理解。楊武能教授用人文的筆觸描繪了德國神秘的古堡、茂密的森林、流淌的河流、高聳的教堂和油畫般的建筑,和德國的節(jié)慶、城市的建設(shè)、對環(huán)保的關(guān)注、對教育和歷史的重視以及德國民眾的生活畫像,目睹并親歷了柏林墻的倒塌和兩德統(tǒng)一前后的對比與變化,對聯(lián)邦德國、民主德國因政治格局造成的隔膜、柏林墻倒塌前的種種狀況及兩德統(tǒng)一后人們的心態(tài)大量真實的細節(jié)描寫,讀來猶如一部活的德國史。
楊武能
1938年生于重慶十八梯下厚慈街,祖籍武隆縣江口鎮(zhèn)。一生摯愛文學(xué)翻譯,故號江口譯翁。
已出版《楊武能譯文集》(14卷)和《浮士德》《少年維特的煩惱》《格林童話全集》《魔山》等經(jīng)典譯著數(shù)十種,《歌德與中國》《走近歌德》《三葉集》等論著,以及《圓夢初記》等散文集和《歌德文集》等編著。
歷任四川外語學(xué)院副院長、教授,四川大學(xué)外國語學(xué)院兼文學(xué)院教授、博導(dǎo),西南交通大學(xué)特聘教授。曾獲得聯(lián)邦德國“國家功勛獎?wù)隆?、德國洪堡學(xué)術(shù)獎金和國際歌德協(xié)會頒發(fā)的歌德金質(zhì)獎?wù)隆?/span>
編輯推薦
1、著名翻譯家楊武能教授自1982年始,每兩年就要去德國學(xué)習(xí)、講課,他將德國視為他的第二故鄉(xiāng)和精神家園,這本書即是楊武能教授對自己自1982年至1991年親歷德國歷史的游學(xué)隨筆和文化隨筆的結(jié)集。
2、在多年旅居德國的歲月中,楊武能教授一直在思考人們長期以來力求索解卻勞而無功的“德意志之謎”,在書中將與讀者分享他獨到的見解。